В поисках синего - Страница 26


К оглавлению

26

Ее жизнь – с матерью, говорившей всегда спокойно и тихо, и без отца – была другой. Но из-за этого они жили особняком, а некоторые – например, Вандара – их на дух не переносили.

– Кира? – услышала она голос Томаса из-за двери.

– Входи.

Он вошел и остановился у окна, глядя на дождь.

– Я тут думала, чем сейчас Мэтт занимается, – проговорила Кира.

Томас засмеялся:

– А я знаю. Он занимается тем, что приканчивает мой завтрак. Он пришел рано утром, промокший до нитки. Сказал, что мать выгнала его из дому, потому что от него слишком много шуму. Впрочем, скорее всего, он просто хотел позавтракать.

– А Прут с ним?

– Конечно.

И словно бы в ответ на эти слова, по коридору зацокали собачьи лапы; затем в дверном проеме появился сам Прут – голова набок, уши торчком, кривой хвост бешено виляет. Кира присела и почесала его за ухом.

– Кира? – Томас по-прежнему смотрел в окно на дождь.

– Да?

– Я снова слышал ночью эти звуки. И теперь я полностью уверен. Плакал ребенок. Похоже, звук шел с нижнего этажа.

Кира поняла, что ему очень тревожно.

– Скажи, – проговорил он неуверенно, – ты сходишь со мной? На разведку? Может, это просто ветер.

Действительно, снаружи дул сильный ветер. Ветки хлестали по стенам здания, сорванные с них листья уносились прочь. Но звуки грозы не были похожи на плач ребенка.

– Может, это какой-то зверь? – предположила Кира. – Коты кричат словно дети, у которых болит живот.

– Коты? – с сомнением повторил Томас. – Ну, возможно.

– Или козленок блеял. Тоже на плач похоже.

Томас покачал головой:

– Нет, это был не козленок.

– Что ж, никто нам не запрещал ходить на разведку, – сказала Кира. – Во всяком случае, мне.

– Мне тоже.

– Ну вот и отлично. Я пойду с тобой. Все равно сегодня так темно, что не поработаешь.

Она встала. Прут еще сильнее завилял хвостом.

– А что Мэтт? Наверное, нам стоит взять его с собой.

– Куда взять? – Мэтт появился на пороге. Его волосы были мокрыми, ноги – босыми, к губам прилипли крошки, а щеки были измазаны жиром от ветчины. Он был одет в тканую рубашку Томаса, которая была ему велика. – Чего это, приключение, что ли?

– Скажи-ка, Мэтт, – Кира вспомнила, о чем хотела у него спросить, – ты когда-нибудь видел тварь? Настоящую?

Мэтт просветлел.

– Их тьма-тьмущая, – он изобразил страшную морду, оскалив зубы, зарычал, и даже Прут в испуге отпрыгнул от него.

Кира закатила глаза и взглянула на Томаса.

– Ну-ка, Прут, – Мэтт присел возле пса. – На тебе вкуснятины.

Пес стал слизывать остатки завтрака с лица улыбающегося мальчика.

– Да, Мэтт, нас ждет приключение, – сказала Кира.

Она накрыла мантию тканью. – Пойдем осмотримся немного. Мы никогда не были на этаже внизу.

При мысли о разведке глаза Мэтта расширились от восторга.

– Прошлой ночью я слышал шум, – пояснил Томас. – Наверное, ерунда, но мы решили сходить взглянуть.

– Шум – никогда не ерунда, – заявил Мэтт. «Он прав», – подумала Кира.

– Ну, может, ничего особенного, – поправился Томас.

– Да ладно, будет жуть как здорово! – воскликнул Мэтт в нетерпении.

И они все вместе вышли в коридор и направились к лестнице.

13

Обычно Прут нетерпеливо сновал туда-сюда, забегая вперед и возвращаясь. Но этим утром он вел себя осторожнее и держался позади. Снаружи все еще громыхал гром и полыхали молнии, и коридор освещался слабо. Впереди шел Томас, потом Кира, а за ней бесшумно двигался босой Мэтт. Было слышно только, как цокают по плитке собачьи когти да глухо стучит при каждом шаге посох Киры и приволакивается по полу ее хромая нога.

Внизу, как и на этаже, где они жили, был такой же пустой коридор с закрытыми деревянными дверями по бокам.

Томас повернул за угол. И сразу отпрыгнул назад. Остальные замерли, включая пса.

– Тс-с-с, – приложил палец к губам Томас.

Впереди, за углом, они услышали шаги. Затем звук открываемой двери и голос. Голос и манера говорить (хотя самих слов не было слышно) показались Кире знакомыми.

– Это Джемисон, – еле слышно прошептала она Томасу.

Тот кивнул и выглянул за угол.

Джемисон – ее защитник, единственный, кто несет ответственность за то, что она делает в своей новой жизни. Поэтому нет причины таиться в этом темном коридоре. Но все равно Кира испытывала странный страх.

На цыпочках она пошла вперед и прижалась к стене рядом с Томасом. Им было видно, что одна из дверей открыта. Из нее доносились неразборчивые голоса. Один из них был голос Джемисона, другой – голос ребенка.

Ребенок заплакал и тут же перестал.

Заговорил Джемисон.

И вдруг ребенок запел.

Он пел без слов, таким высоким и чистым голосом, что, казалось, звучит какой-то чудесный музыкальный инструмент. Голос звучал все громче, наполняя здание.

Кира почувствовала, что кто-то дергает ее за одежду. Она посмотрела вниз и увидела Мэтта, который смотрел на нее расширенными от удивления глазами и дергал за юбку. Она жестом велела ему не шуметь.

Внезапно пение оборвалось, и ребенок снова заплакал.

Послышался голос Джемисона. Теперь он говорил резко. Кира никогда не слышала, чтобы он так разговаривал.

Дверь захлопнулась, и голоса зазвучали глуше.

Мэтт все еще дергал ее за одежду. Кира наклонилась, и он прошептал ей на ухо:

– Она своя. Ну, не то чтобы своя, я вообще-то девчонок не выношу. В смысле, я ее знаю. Она, значит, из Фена.

Томас тоже его слушал.

– Это которая пела? – спросил он.

26