В поисках синего - Страница 43


К оглавлению

43

– Он вечно голодный, – слегка улыбнулась Кира.

– Он сказал, что прошел весь этот путь потому, что слышал: у нас есть синий краситель. Он хотел его добыть для близкой подруги, которая научилась делать все остальные цвета. Когда он рассказал о тебе, Кира, я понял, что ты моя дочь. И я понял, что пойду с ним.

Он слегка потянулся и зевнул.

– Мальчик вернется и покажет мне место, где я смогу в безопасности переночевать.

Кира взяла его за руку. На ней она заметила шрамы.

– Отец, – произносить это слово ей было непривычно, – теперь они ничего с тобой не сделают.

– Я надежно спрячусь. А потом я отдохну, и мы исчезнем – ты и я. Мальчик поможет собрать для нас еду в дорогу. Ты будешь моими глазами на пути домой. А я буду твоими сильными ногами.

– Нет, отец! Посмотри!

Она обвела рукой свою уютную комнату. И в замешательстве замолчала.

– Прости, я знаю, что ты не можешь по-настоящему смотреть. Но ты же можешь почувствовать, как здесь уютно. На этаже есть и другие комнаты, все, кроме тех, где живет Томас и я, пустые. Одну из них можно приготовить для тебя.

Он покачал головой:

– Нет.

– Ты не знаешь, отец, потому что ты здесь не жил, но у меня в этом поселке особенная роль. Поэтому у меня есть друг в Совете Хранителей. Он спас мою жизнь! И он приглядывает за мной. Хотя это очень долго объяснять, а ты устал. Но, отец, совсем еще недавно я была в большой опасности. Женщина по имени Вандара хотела, чтобы меня отправили на Поле. Был суд. И…

– Вандара? Я помню ее. Женщина со шрамом?

– Да, это она, – сказала Кира.

– Страшная была рана, я помню, когда это случилось. Она во всем винила своего ребенка. Он поскользнулся на мокрых камнях, схватил ее за юбку, а она упала на острый камень.

– Но мне казалось…

– Он был совсем маленький, но она страшно на него разозлилась. Потом, когда он умер, отравившись олеандром, возникли вопросы. Некоторые подозревали… – он замолчал и вздохнул. – Но доказательств ее вины не было. Да, она жестокая женщина. Так, значит, она пошла против тебя? И был суд?

– Да, но мне разрешили остаться. Мне даже выделили особое место. У меня был защитник, Хранитель по имени Джемисон. А теперь, отец, он заботится обо мне и следит за моей работой. Он точно найдет место для тебя!

Кира радостно сжала руку отца, думая о том, как они будут жить вместе. Но тут ей показалось, что воздух в комнате сгустился. Лицо отца окаменело. Рука, которую она сжимала, напряглась и высвободилась.

– Твой защитник Джемисон? – отец вновь прикоснулся к своему лицу в шрамах. – Он уже однажды позаботился обо мне. Это он пытался убить меня.

23

Одна, при слабом свете предрассветной луны Кира спустилась в огород красильщика, который так старательно для нее устроили. Там, аккуратно примяв ладонями землю вокруг влажных корней, она посадила вайду. «Собери свежие листья растения-первогодка, – повторяла она слова старой красильщицы. – Еще нужна мягкая дождевая вода; и тогда получишь синий». Она принесла воды из бочки в сарае и полила землю вокруг хрупких растений. Собирать листья ей уже не придется.

Полив вайду, она села, обхватила руками колени, положила на них голову и стала раскачиваться взад и вперед, глядя на слабо розовеющее с восточного края небо. Поселок все еще спал. Она пыталась как-то осознать произошедшее, найти в этом смысл.

Но никакого смысла не было.

Смерть ее матери: неожиданная тяжелая болезнь, причем незаразная, – большая редкость. Обычно болезни уносили сразу многих.

Может, маму отравили?

Но почему?

Потому что им была нужна Кира.

Зачем?

Чтобы они могли обладать ее даром, умением обращаться с нитями.

А Томас? Его родителей тоже? И родителей Джо?

Зачем?

Чтобы обладать их даром.

В отчаянии Кира смотрела на сад, освещаемый первыми лучами солнца. Растения дрожали и слегка качались от утреннего ветерка, на некоторых из них еще оставались осенние цветы. Теперь в огороде появилась вайда и можно было делать синий краситель, который был ей так нужен. Но первые листья будет собирать кто-то другой.

Где-то в поселке спал ее отец, набираясь сил для возвращения со своей дочерью в селение, где в ладу друг с другом живут люди-лекари. Вместе с ним они сбегут и оставят единственный мир, который она знала. Ей очень хотелось отправиться в путь. По грязи и шуму она скучать не будет.

Но она будет скучать по Мэтту и его проказам, подумала она с грустью. И по Томасу, такому серьезному и верному другу. Наверное, ему тоже будет ее не хватать.

И по Джо. Она улыбнулась при мысли о маленькой певице, которая так гордо махала рукой во время Собрания.

Вспомнив о Джо, Кира вспомнила и о другом. От потрясения и радости, вызванных приездом отца, она совершенно об этом забыла. Лязг, который так озадачил ее во время выступления! Он снова звучал у нее в ушах. В начале второй части Песни она мельком увидела, что́ издает этот звук. А когда Песня закончилась, она убедилась, что все это ей не почудилось. Певец поклонился хлопающей ему толпе и пошел к ступеням, чтобы спуститься со сцены и выйти из зала. На верхней ступеньке он слегка приподнял мантию, и со своего места Кира увидела его ноги, голые и страшно изуродованные.

Его голени были в огромных шрамах, а лодыжки, покрытые струпьями, охватывали железные кандалы, кольца соединяла толстая цепь. Кожа сочилась гноем, и по ногам небольшими струйками стекала кровь.

Через мгновение Певец опустил мантию. Как такое возможно? Может, подумала она, ей это все показалось? Но она продолжала слышать звук волочащейся по полу цепи и увидела, что Певец оставляет за собой еле заметный кровавый след.

43