В поисках синего - Страница 13


К оглавлению

13

Мэтт ждал ее на ступенях, как и обещал. Прут у его ног играл с большим блестящим жуком, снова и снова ставя перед ним лапу, когда тот пытался уползти. Услышав приветствие Киры, собака подняла голову и завиляла кривым хвостом.

– Ну, чего у тебя? – спросил Мэтт, глядя на небольшой узелок за спиной Киры.

– Ничего особенного, – она печально улыбнулась. – Нитки и несколько лоскутов ткани я хранила на поляне, поэтому они не сгорели. И погляди, Мэтт.

Она полезла в карман и извлекла из него округлый продолговатый предмет.

– Я нашла свое мыло на камне, там, где оставила. Это хорошо, потому что я не знаю, как его делать, а купить его мне не на что.

Она засмеялась, поняв, что вечно грязному и нечесаному Мэтту мыло совсем не нужно. Наверное, у него где-то была мать, и матери обычно хотя бы изредка отмывали своих детей, но Кира никогда не видела Мэтта чистым.

– Вот, – Мэтт указал на кучу вещей в шаге от него, небрежно завернутых в какую-то серую тряпку. – Унес, чтоб у тебя были.

– Спасибо, Мэтт. – Кире было интересно, что же он решил спасти.

– Но ты же не дотащишь, ты ж калека, – сказал он. – Значит, я понесу, когда скажут куда. Заодно и сам поглазею.

Кире понравилась мысль, что Мэтт пойдет вместе с ней и узнает, где она будет жить. Так ей было спокойнее.

– Тогда жди здесь, – сказала она ему. – Мне пора, а когда мне покажут мой новый дом, я вернусь за тобой. Надо торопиться, Мэтт: четыре удара уже было, а мне велено прийти к четырем.

– Мы с Прутом подождем. Я тут леденец свистнул из лавки, – сказал Мэтт и вытащил облепленную крошками конфету из кармана. – А Пруту только дай поиграть с жучищем.

Услышав свое имя, собака подняла уши, но ее глаза ни на секунду не упускали из вида большого жука.

Кира поспешила в Здание Совета, а мальчик остался ждать на ступенях.


В большом зале ее ждал только Джемисон. Она подумала, что теперь ее защитника могли назначить ее попечителем. Это почему-то вызвало легкое раздражение. Она уже взрослая и самостоятельная. Многие девушки ее возраста уже готовились к замужеству. Она всегда знала, что не выйдет замуж – это было невозможно из-за хромой ноги; она никогда не будет хорошей женой, не сможет выполнять многих обязанностей – но, конечно, она справится в одиночку. Мать же справлялась и научила ее.

Джемисон приветливо кивнул, и приступ раздражения прошел без следа.

– Ну вот и ты, – сказал Джемисон. Он встал и сложил бумаги, которые читал. – Я покажу тебе твое место. Это недалеко. В крыле этого здания.

Он посмотрел на Киру и ее узелок.

– Это все, что у тебя есть? – спросил он.

Она обрадовалась этому вопросу, потому что могла теперь рассказать о Мэтте.

– Не совсем, – ответила она. – Но я не могу много унести из-за…

Она показала на свою ногу. Джемисон кивнул.

– Поэтому у меня есть друг, который мне помогает. Его зовут Мэтт. Надеюсь, вы не будете против, он ждет на ступенях. У него мои вещи. Я надеялась, что вы разрешите ему быть моим помощником. Он хороший мальчик.

Джемисон слегка нахмурился. Затем повернулся к одному из стражников.

– Приведи мальчика со ступеней, – распорядился он.

– Погодите! – крикнула Кира.

Джемисон и стражник повернулись к ней. Она почувствовала себя неловко и заговорила извиняющимся тоном. Она даже слегка поклонилась.

– С ним собака. Без нее он никуда не пойдет.

И добавила шепотом:

– Она довольно маленькая.

Джемисон посмотрел на нее с беспокойством, словно вдруг понял, какой обузой она будет. Наконец вздохнул.

– Приведи и собаку, – приказал он стражнику.


Всех троих повели по коридору. Странная это была троица: впереди, опираясь на посох и шумно волоча ногу, шла Кира; за ней беззвучно шел Мэтт – и во все глаза рассматривал великолепное здание, в котором он оказался; наконец, цокая когтями по выложенному плиткой полу, собака с заломленным хвостом довольно несла в зубах жука.


Мэтт сложил кучу Кириных вещей на полу у входа, но в комнату заходить не стал. Вообще держался он очень важно.

– Мы с Прутом побудем тута, – объявил он. – Как это называется? – спросил он, оглядывая просторное помещение, в котором находился.

– Коридор, – ответил Джемисон.

Мэтт кивнул:

– Мы с Прутом будем тута, в коридоре. Внутрь не пойдем из-за жучков.

Кира быстро оглянулась, но жук к тому моменту был проглочен. Да и это был совсем не жучок, а довольно крупный жук. Жучище, как говорил Мэтт.

– Жучков? – поинтересовался Джемисон, нахмурившись.

– Прут блохастый, – пояснил Мэтт, глядя в пол.

Джемисон покачал головой. Но тут Кира заметила, что он еле сдерживает улыбку. Он ввел ее в комнату.

Она была поражена. Всю жизнь она прожила с матерью в бедной хижине с земляным полом. Спали они на досках с соломенными тюфяками. Посуда была самодельной; они всегда ели вместе за деревянным столом, который сделал отец Киры задолго до ее рождения. Она очень жалела, что стол сгорел – у мамы с ним было связано столько воспоминаний. Катрина рассказывала, как ее муж полировал поверхность дерева и сглаживал углы, чтобы ребенок, когда родится, не ударился и не посадил занозу. Теперь от гладкого дерева, скругленных углов и памяти о его сильных руках остался только пепел.

В ее новой комнате было несколько искусно сделанных столов, резных и изящных. Деревянная кровать стояла на ножках и была покрыта легкой тканью. Кира никогда не видела такой кровати и предположила, что высокие ножки служат для защиты от животных или насекомых. Но здесь же, в Здании Совета, ничего такого нет; даже Мэтт это почувствовал и не пустил свою блохастую собаку дальше коридора. Здесь были окна со стеклами, сквозь которые виднелись верхушки деревьев, – комната выходила на лес за Зданием.

13